-
1 brûlure du troisième degré
Dictionnaire médical français-russe > brûlure du troisième degré
-
2 brûlure du troisième degré
сущ.мед. ожог III степениФранцузско-русский универсальный словарь > brûlure du troisième degré
-
3 brûlure au premier/second/troisième degré
MÉDECINE first-/second-/third-degree burnDictionnaire Français-Anglais > brûlure au premier/second/troisième degré
-
4 brûlure
-
5 degré
m1. (marche) ступе́нь f (dim. ступе́нька ◄е►);gravir les degrés d'un escalier — поднима́ться/подня́ться по ступе́нькам [ле́стницы]
║ fia:il a gravi plusieurs degrés dans l'échelle sociale — он подня́лся на неско́лько ступе́нек вы́ше по социа́льной ле́стнице
2. (niveau) сте́пень ◄G pl. -ей► f;il est descendu au (a atteint le) dernier degré de la folie — он дошёл до кра́йней сте́пени безу́мия; par degrés — постепе́нно; à un certain degré — в изве́стной <в не́которой> сте́пени, до -ой сте́пени; un grand degré de précision — высо́кая сте́пень то́чностиatteindre un haut degré de perfection — достига́ть/дости́чь высо́кой сте́пени соверше́нства;
║ math.:une équation du premier degré — уравне́ние пе́рвой сте́пени
║ gram.:les degrés de comparaison — сте́пени сравне́ния
║ (parente):nous sommes parents au troisième degré — мы ро́дственники в тре́тьем коле́не ║ l'enseignement du premier (du second) degré RF — нача́льная (сре́дняя) ∫ ступе́нь обуче́ния <шко́ла>le degré de parenté — сте́пень родства́;
║ méd.:il est tuberculeux au dernier degré ∑ — у него́ туберкулёз в после́дней ста́дииune brûlure du troisième degré — ожо́г тре́тьей сте́пени;
le thermomètre est descendu à 10 degrés au-dessous de zéro — температу́ра упа́ла ∫ до ми́нус десяти́ гра́дусов <до десяти́ гра́дусов ни́же нуля́>; il fait 20 degrés au-dessous de zéro [— сейча́с] два́дцать гра́дусов моро́за; par un froid de 20 degrés — в двадцатигра́дусный моро́з; l'alcool à 90 degrés — спирт кре́постью в девяно́сто гра́дусов; ce vin titre 11 degrés ∑ — кре́пость э́того вина́ — оди́ннадцать гра́дусов ║ un angle de 45 degrés — у́гол в со́рок пять гра́дусов; le satellite a une inclinaison de 65,7 degrés par rapport au plan de l'Equateur — накло́н спу́тника к пло́скости эква́тора ра́вен шести́десяти пяти́ и семи́ деся́тым гра́дуса ║degré de longitude (latitude) — гра́дус долготы́ (широ́ты); Paris est à 48 degrés de latitude Nord — Пари́ж нахо́дится на со́рок восьмо́м гра́дусе се́верной широ́тыle thermomètre marque 10 degrés — термо́метр пока́зывает де́сять гра́дусов;
-
6 degré
degré [dəgʀe]masculine noun• c'est le dernier degré de la perfection/passion it's the height of perfection/passion• degré Fahrenheit/Celsius degree Fahrenheit/Celsiusc. ( = proportion) degré d'alcool d'une boisson proof of an alcoholic drink• du cognac à 40 degrés 70° proof cognac* * *dəgʀenom masculin1) (d'angle, de température) degree2) ( concentration)ce vin fait 12° — this wine contains 12% alcohol
3) ( niveau) degree (de of); ( stade d'une évolution) stagesusceptible au dernier or au plus haut degré — extremely touchy
4) ( dans un classement) degreecousins au premier/second degré — first/second cousins
enseignement du premier/second degré — primary/secondary education
5) ( dans une interprétation)premier/deuxième or second degré — literal/hidden meaning
tout discours politique est à interpréter au deuxième or second degré — you need to read between the lines of any political speech
6) ( marche) step•Phrasal Verbs:* * *dəɡʀe nm1) (niveau) degree2) (= échelon, gradation) degreepar degrés — by degrees, gradually
3) ÉDUCATION level4) (unité de mesure) degreevin de 10 degrés — 10° wine (on Gay-Lussac scale)
5) [escalier] step* * *degré nm1 ⇒ La température (d'angle, de température) degree; un angle de 30 degrés or 30° an angle of 30 degrees ou 30°; eau chauffée à 37 degrés or 37° water heated to 37 degrees ou 37°; la température a baissé/monté de cinq degrés the temperature has fallen/risen (by) five degrees, there has been a five-degree drop/rise in temperature; il fait 15 degrés dehors it's 15 degrees outside;2 ( concentration) degré en or d'alcool d'une boisson proof of an alcoholic drink; ce vin fait 12° this wine contains 12% alcohol (by volume); ce cognac fait 40° this cognac contains 40% alcohol (by volume) GB, this cognac is 70° proof; cette boisson fait combien de degrés? what is the alcohol content of this drink?;3 ( niveau) degree (de of), level (de of); ( stade d'une évolution) stage; degré de comparaison Ling degree of comparison; par degrés by degrees, gradually; à des degrés divers in varying degrees; à un moindre degré to a lesser extent ou degree; jusqu'à un certain degré to some extent ou degree, up to a point; susceptible au dernier or plus haut degré extremely touchy; un tel degré de cruauté est-il possible? is it possible that anyone could be so cruel?;4 ( dans un classement) Tech, Sci degree; Admin ( rang) grade; ( en alpinisme) grade; paroi du 4e degré grade 4 wall; degré de parenté degree of kinship; degré de brûlure degree to which a person is burned; brûlures du premier/troisième degré first-/third-degree burns; équation du premier/second degré first/second-degree equation; cousins au premier/second degré first/second cousins; enseignant/enseignement du premier/second degré primary/secondary schoolteacher/education;5 ( dans une interprétation) premier/deuxième or second degré literal/hidden meaning; prendre ce que qn dit au premier degré to take what sb says literally ou at face value; tout discours politique est à interpréter au deuxième or second degré you need to read between the lines of any political speech;6 ( marche) step; gravir les degrés de la terrasse to climb the steps leading to the terrace; les degrés de la hiérarchie or de l'échelle sociale fig the rungs of the social ladder.degré Baumé or Bé degree on the Baumé scale; sirop à 40 degrés Baumé or Bé syrup GB ou sirup US with a 40-degree (Baumé scale) sugar content; degré Celsius degree Celsius; degré Fahrenheit degree Fahrenheit; degré prohibé Jur proscribed degree of kinship.[dəgre] nom masculin2. [point] degreecompréhensif jusqu'à un certain degré understanding up to a point ou to a degree3. [unité] degreedegré alcoolique ou d'alcool alcohol contentdegré Baumé/Celsius/Fahrenheit degree Baumé/Celsius/Fahrenheitéquation du premier/second degré equation of the first/second degree7. [de parenté] degree8. (surtout au pluriel) [d'un escalier] step[d'une échelle] rung————————par degrés locution adverbiale -
7 brûlure
brûlure° [bʀylyʀ]feminine noun( = lésion) burn ; ( = sensation) burning sensation* * *bʀylyʀ1) Médecine burn2) ( marque) burn mark•Phrasal Verbs:* * *bʀylyʀ nf1) (= lésion) burn2) (= sensation) burning no pl burning sensation* * *brûlure nf1 Méd burn; souffrir de brûlures to suffer from burns; brûlure du premier/deuxième/troisième degré first/second/third degree burn;2 ( marque) mark; ( sur un tissu) burn; ( sur une surface) mark; brûlure de cigarette sur le sol cigarette mark on the floor.brûlures d'estomac Méd heartburn ¢.[brylyr] nom féminin1. [lésion] burn2. [sensation] burning sensation3. [trace] burnt patch -
8 grado
I. grado s.m. 1. ( stadio) degré: grado di istruzione degré d'instruction; grado di civiltà degré de civilisation; grado di sensibilità degré de sensibilité. 2. ( in una scala di termini) degré: ustione di terzo grado brûlure du troisième degré. 3. ( posto di una gerarchia) échelon: i gradi della carriera les échelons de la carrière. 4. (condizione sociale, rango) rang. 5. ( Mil) grade: privare del grado priver de son grade; perdere i gradi ( essere degradato) perdre son grade; essere superiore di grado a qcu. être supérieur en grade par rapport à qqn. 6. ( Enol) ( alcolico) degré, pourcentage, teneur f.: quanti gradi fa questa birra? Cinque gradi cette bière fait combien de degrés? Cinq. 7. ( Mat) degré: equazione di primo grado équation du premier degré. 8. ( Geom) degré: un angolo di novanta gradi un angle de quatre-vingt-dix degrés. 9. ( Fis) degré: il termometro segnava trentasette gradi le thermomètre affichait trente-sept degrés, le thermomètre indiquait trente-sept degrés. 10. ( Alp) degré: ascensione di terzo grado ascension du troisième degré. 11. ( Mus) degré. II. grado nella loc. di buon grado ( volentieri) de bon gré: acconsentire di buon grado accepter de bon gré. -
9 ожог III степени
n -
10 brûler
brûler° [bʀyle]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = ignorer) brûler un stop to ignore a stop sign• brûler les étapes ( = trop se précipiter) to cut corners2. intransitive verba. to burn ; [maison, forêt] to be on fireb. ( = être très chaud) to be burning• ne touche pas, ça brûle don't touch that, you'll burn yourself• tu brûles ! (jeu, devinette) you're getting hot!3. reflexive verba. to burn o.s. ; ( = s'ébouillanter) to scald o.s.* * *bʀyle
1.
1) ( mettre le feu) to burn [papiers, broussailles, encens]; to set fire to [voiture, maison]2) ( consommer) to burn [combustible, calories]; to use [électricité]3) ( provoquer une brûlure) [acide, flamme, huile] to burn [personne, peau]; [eau, thé] to scald [peau, corps]; [aliments, alcool] to burn [estomac, gorge]; [soleil] to burn [peau]; to scorch [herbe]attention, ça brûle! — careful, it's very hot!
être brûlé par le soleil — [personne] to get sunburned
l'argent te brûle les doigts — fig money burns a hole in your pocket
4) Médecine to cauterize [verrue] (à with)5) (colloq) ( ne pas respecter) to ignore [stop, priorité]brûler un feu (rouge) — to jump (colloq) the lights
2.
verbe intransitif1) ( se consumer) [bois, bougie] to burn; [forêt, maison, ville] to be on firebien/mal brûler — [combustible] to burn well/badly
3000 hectares de forêt ont brûlé — 3,000 hectares of forest have been destroyed by fire
faire brûler — to burn [papier, pneu]; to burn [something] down [maison]
2) Culinaire [rôti, tarte] to burn3) ( flamber) [feu] to burn4) ( désirer)brûler de faire, brûler d'envie de faire — to be longing to do
5) Jeux ( à cache-tampon)
3.
* * *bʀyle1. vt1) [feu, objet brûlant] to burn, [eau bouillante] to scald2) (= consommer) [électricité, essence] to use3) [feu rouge, signal] to go throughbrûler les étapes — to make rapid progress, (= aller trop vite) to cut corners
2. vi1) (= se consumer) to burn2) (jeu)3) (= être impatient)* * *brûler verb table: aimerA vtr1 ( mettre le feu) to burn [papiers, broussailles]; to set fire to [voiture, maison]; to burn [encens]; brûler un cierge à saint Antoine to light a candle to Saint Anthony; brûler qn vif to burn sb alive; ⇒ chandelle;2 ( consommer) to burn [bois, charbon, mazout]; to use [électricité]; to burn [calories]; ⇒ cartouche;3 ( provoquer une brûlure) [acide, flamme, huile] to burn [personne, peau]; [eau, thé] to scald [peau, corps]; [aliments, alcool] to burn [estomac, gorge]; [soleil] to burn [peau]; [soleil] to scorch [herbe]; être brûlé par une explosion/dans un accident to get burned in an explosion/ in an accident; l'acide/l'huile m'a brûlé les mains the acid/the oil burned my hands; brûler sa chemise en la repassant to burn ou scorch one's shirt while ironing it; être brûlé au visage/cou to suffer burns to one's face/neck; être brûlé au premier/troisième degré to sustain first/third degree burns; attention, ça brûle! careful, it's very hot!; être brûlé par le soleil [personne] to get sunburned; l'argent leur brûle les doigts fig money burns a hole in their pocket; j'ai les yeux qui me brûlent my eyes are stinging;4 Méd to cauterize [verrue] (à with);5 ○( ne pas respecter) to ignore [stop, priorité]; to miss [station]; brûler un feu (rouge) to jump○ the lights;6 †( torréfier) to roast [café].B vi1 ( se consumer) [bois, charbon, bougie] to burn; [forêt, maison, ville] to be on fire; bien/mal brûler [bois, combustible] to burn well/badly; 3000 hectares de forêt ont brûlé 3000 hectares of forest have been destroyed by fire; faire brûler qch to burn [sth] down [papier, bois, pneu, maison]; il fait brûler des ronces dans le jardin he's burning brambles in the garden;2 Culin [rôti, tarte, gâteau] to burn; j'ai fait or laissé brûler mon gâteau I've burned the cake;3 ( flamber) [feu] to burn (dans la cheminée in the fireplace);4 ( être fiévreux) [personne, front, mains] to be burning hot; brûler de fièvre to be burning with fever;5 ( désirer) brûler de faire, brûler d'envie or d'impatience de faire to be longing to do; brûler d'amour/de passion pour qn to be consumed with love/with passion for sb; brûler pour qn to be consumed with love for sb;C se brûler vpr [personne] to burn oneself (avec with; en faisant doing); se brûler la main/langue to burn one's hand/tongue; se brûler les ailes fig to come to grief, to come unstuck; se brûler les cheveux to singe one's hair; se brûler les doigts fig to get one's fingers burned; ⇒ pont.[bryle] verbe transitifbrûler quelqu'un vif/sur le bûcher to burn somebody alive/at the stakeelle brûle un cierge à la Vierge deux fois par an (sens propre) she lights a candle to the Virgin Mary twice a year3. [trop cuire] to burn4. [trop chauffer - tissu] to burn, to scorch, to singe ; [ - cheveux, poils] to singe ; [ - acier] to spoil5. [irriter - partie du corps] to burn7. (familier) [dépasser]brûler son arrêt [bus, personne] to go past ou to miss one's stopa. [passer devant lui] to push in front of somebody (in the queue)b. [partir sans le saluer] to leave without saying goodbye to somebodya. [progresser rapidement] to advance by leaps and boundsb. (péjoratif) to cut corners, to take short cuts8. [café] to roast9. [animer] to burn————————[bryle] verbe intransitif[lentement] to smoulderbrûler vif to be burnt alive ou to deathla forêt a brûlé the forest was burnt down ou to the ground2. [se consumer - charbon, essence] to burn3. [être chaud] to be burningavoir le front/la gorge qui brûle to have a burning forehead/a burning sensation in the throata. [plat, sol] it's boiling hot ou burningb. [eau] it's scaldingc. [feu] it's burningles yeux me brûlent my eyes are stinging ou smarting4. JEUX to be close————————brûler de verbe plus préposition1. [être animé de]brûler de colère to be burning ou seething with angerbrûler d'impatience/de désir to be burning with impatience/desire2. [désirer] to be dying ou longing to————————se brûler verbe pronominal (emploi réfléchi) -
11 derdegraadsverbranding
-
12 third-degree burn
Un panorama unique de l'anglais et du français > third-degree burn
См. также в других словарях:
Troisième degré — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Brûlure#Brûlures du troisième degré Équation du troisième degré Le Lombard Troisième degré Meurtre au troisième degré Voir aussi Second degré … Wikipédia en Français
degré — [ dəgre ] n. m. • degret fin XIe; probablt du lat. pop. °degradus, de de et gradus « pas, échelle »; cf. a. fr. gré, greis I ♦ Concret ( … Encyclopédie Universelle
Brûlure — Classification et ressources externes Brûlure du 2e degré par exposition d une main à l eau chaude d un radiateur, photo prise au 2e jour montrant une phlyctène importante … Wikipédia en Français
Brulure — Brûlure Brûlure du 3e degré, la peau prend une coloration blanche, brune ou noire … Wikipédia en Français
Brûlure corporelle — Brûlure Brûlure du 3e degré, la peau prend une coloration blanche, brune ou noire … Wikipédia en Français
Brûlure thermique — Brûlure Brûlure du 3e degré, la peau prend une coloration blanche, brune ou noire … Wikipédia en Français
brûlure — [ brylyr ] n. f. • XIIIe bruleüre; de brûler 1 ♦ Lésion produite sur une partie du corps par l action du feu, de la chaleur, des radiations ou d une substance corrosive. Se faire une brûlure à la main. La profondeur, l étendue d une brûlure.… … Encyclopédie Universelle
degré — (de gré ; dans le dictionnaire de Richelet il est écrit dégré, et cette prononciation s entend souvent ; mais l Académie l a condamnée) s. m. 1° Chacune des parties qui dans un escalier servent à monter ou à descendre. Le premier degré, le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DEGRÉ — n. m. Marche d’un escalier. Un escalier à degrés de pierre, de bois. Monter les degrés. Descendre les degrés. Les degrés d’un perron. Les degrés d’un escalier. Il se dit particulièrement des Marches servant d’entrée ou de soubassement aux grands… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Bombardement d'Hiroshima et de Nagasaki — Bombardements atomiques de Hiroshima et Nagasaki Champignon atomique produit par l explosion sur Hiroshima, le 6 août 1945 Les bombardements atomiques de Hiroshima et Nagasaki ont eu lieu les 6 et 9 août 1945 à l initiative des États… … Wikipédia en Français
Bombardements Atomiques De Hiroshima Et Nagasaki — Champignon atomique produit par l explosion sur Hiroshima, le 6 août 1945 Les bombardements atomiques de Hiroshima et Nagasaki ont eu lieu les 6 et 9 août 1945 à l initiative des États Unis après que les dirigeants … Wikipédia en Français